Aprenda como aplicar sinais de pontuação em Inglês corretamente
Normalmente, as pessoas têm dúvidas quanto ao sinais de pontuação em inglês e à gramática. Há diversas razões para isso e um ótimo exemplo é o fato de usarmos cada dia mais a Internet e, frequentemente, utilizarmos expressões informais e gírias. Enviamos mensagens via WhatsApp e usamos abreviações e inúmeras frases simplificadas, deixando de lado princípios básicos da gramática e os sinais de pontuação em Inglês.
Por outro lado, se você precisa escrever um TCC ou empregar uma linguagem mais formal, tudo deve estar perfeito em termos de gramática. Por essa razão, é muito importante saber usar corretamente os sinais de pontuação em Inglês. Neste post, apresentaremos os principais. Continue a leitura!
Principais Sinais de Pontuação em Inglês
Comma (Vírgula)
A vírgula é uma das maiores dúvidas percebidas acerca da pontuação correta. Elas são utilizadas para separar partes diferentes da mesma frase e, normalmente, sugerem uma pequena pausa durante a escrita. As vírgulas também tornam as frases de mais fácil compreensão.
Em muitas situações, elas são essenciais para que a estrutura tenha sentido, mas, em outros casos, elas dependerão do objetivo da pessoa que a escreve. Em sentenças com mais de um item, as vírgulas são usadas para separar cada um deles. Normalmente, inclusive, é necessário o emprego de uma conjunção antes do último elemento. Veja:
- I had cheese, bacon, ham, lettuce, cherry tomatoes, and mayonnaise on my sandwich. (Eu tinha queijo, bacon, presunto, alface, tomate-cereja, e maionese no meu sanduíche.).
As vírgulas existentes nessa frase são de suma importância para fazer com que ela fique legível, pois, sem o seu uso, quem lê-la pode achar que “cherry” e “tomatoes” são duas coisas diferentes. Aquela posicionada antes de “and”, no entanto, é uma escolha estilística.
As vírgulas também separam itens ou combinações de mais de um adjetivo e frase. Observe as estruturas abaixo:
- The small, fluffy, white clouds didn’t suggest that it would rain. (As nuvens pequenas, fofas e brancas não sugeriam que choveria.);
- I went home, made a snack, and started to eat. (Fui para casa, fiz um lanche, e comecei a comer.);
- I work at the supermarket, Karen is a lifeguard, and John is an accountant. (Eu trabalho no supermercado, Karen é salva-vidas e John é contador.);
- I woke up early today, even though I didn’t have work. (Acordei cedo hoje, embora não tivesse trabalho.).
A última vírgula é chamada de “vírgula Oxford” e você pode ou não usá-la, dependendo do significado de uma frase em particular. Na segunda sentença, sem a vírgula Oxford, seria lido “I went home, made a snack, sat in front of the television and started to eat.”.
Conheça mais algumas dicas do uso de vírgulas:
- as vírgulas também separam as orações independentes;
- as vírgulas são usadas para separar uma frase introdutória das palavras restantes da estrutura;
- as vírgulas são muito úteis quando descrevemos uma área geográfica, por exemplo, “Seattle, Washington” ou “Londres, Reino Unido”;
- quando se faz a descrição de algum substantivo utilizando inúmeros adjetivos, as vírgulas também devem ser empregadas para fazer a separação desses adjetivos, que se referem a diferentes qualidades de algo.
Dot (Ponto final)
O ponto final (ou “full stop” em Inglês britânico) marca o final das sentenças de declaração. Ele também é usado para denotar abreviações, embora as práticas exatas variem ligeiramente entre o Inglês americano e o britânico e para mostrar as casas decimais menores que 1:
- I have class early on Mondays. (Tenho aula cedo às segundas-feiras.);
- Mr. and Mrs. Jones have two children. (O Sr. e a Sra. Jones têm dois filhos.);
- The sandwich combo costs $5.99. (O combo de sanduíche custa US$ 5,99.).
No Inglês britânico, na segunda frase, as abreviações em que apenas as letras do meio foram removidas não são marcadas com um ponto final. Por causa disso, “Mr and Mrs” não apresentam ponto final no Inglês britânico.
Quotation marks (Aspas)
No Inglês, utilizamos aspas quando citamos o discurso direto. Aspas duplas são mais comuns no Inglês americano, e aspas simples, no Inglês britânico. Veja um exemplo do Inglês americano:
- “Can I help you?”, she asked. (“Posso ajudá-lo?”, ela perguntou.).
Semicolon (Ponto e vírgula)
O ponto e vírgula é um pouco semelhante a uma vírgula, mas apresenta diferenças. Assim como uma vírgula, ele separa duas orações independentes, mas é usado, em alguns casos, quando poderíamos usar um ponto também. Além disso, se duas frases forem longas demais e complexas, é aconselhável utilizar um ponto em vez de um ponto e vírgula.
Essa pontuação também é empregada quando precisamos listar itens com descrições, como no exemplo abaixo:
- I met Zac, my friend; his ex-girlfriend, Ana; and their son, Frank. (Conheci Joe, meu velho amigo; sua ex-namorada, Kate; e seu filho, Joseph.).
Hyphen (Hífen)
Use o hífen ao criar palavras formadas por várias outras menores. Para construir uma palavra longa e descritiva com dois ou mais componentes, utilize a pontuação para separá-las umas das outras. Os adjetivos compostos de duas palavras apresentam hífen quando a segunda termina em -ed ou -ing. Veja:
- green-hued (verde);
- blue-eyed (de olhos azuis);
- broken-hearted (coração partido).
Outro exemplo é quando frases mais longas são usadas como adjetivos antes dos substantivos:
- an out-of-work singer (uma cantora desempregada).
Question mark (Ponto de interrogação)
Pontos de interrogação são usados, no lugar de pontos finais, depois de perguntas diretas:
- Have you received my letter? (Você recebeu minha carta?).
Observe que o ponto de interrogação não é usado após uma pergunta indireta:
- He asked me if I had received his letter. (Ele me perguntou se eu havia recebido sua carta.).
Exclamation point (Ponto de exclamação)
Esse é um sinal de pontuação colocado no final de uma sentença que é uma exclamação ou que somente expressa uma emoção forte:
- What a pity! (Que pena!);
- I can’t believe it! (Eu não acredito!).
Por fim, existem muitos outros sinais de pontuação em Inglês, como parênteses, travessões, apóstrofos etc. É importante lembrar que cada um deles tem uma finalidade específica. Ao compreender os seus propósitos de uso, você seguirá facilmente as regras de pontuação, criando textos perfeitos e coesos. Uma dica para aplicar esses sinais da forma correta é não deixar de praticar, lendo conteúdos mais técnicos e escrevendo mais.
Conseguimos tirar as suas dúvidas? Então, para ficar mais por dentro da Língua Inglesa, agora, leia também “Yet, Still e Already: saiba quando usar cada um e não erre mais“.